inhoudsopgave
Dat De beste smeekbeden en condoleancebetuigingen en reacties in alle talen Het is een groep brieven die uit het hart van een persoon komen om het hart van een andere persoon te bereiken die lijdt onder het verdriet van verlies. Deze woorden dragen bij aan het ondersteunen van de psychologische geest van de nabestaanden en benadrukken het naast hem staan in dat verdriet De mooiste uitingen die broederschap en vriendschap in hun mooiste vormen uitdrukken komen aan bod tijdens rouw And across Referentielocatie Onze bezoekers kunnen er kennis mee maken De klaagwoorden zijn zeer ontroerend Onder een aantal van de mooiste condoleancebetuigingen voor een vriend.
De condoleancebetuigingen zijn ontroerend en oprecht
Deze zinnen versterken de draden van communicatie en liefde tussen mensen, en benadrukken daardoor het gevoel van anderen door oprechte woorden en brieven die uit het hart komen, en de mooiste dingen die hierover zijn gezegd zijn:
- Het verdriet dat je hart heeft getroffen, heeft onze ogen gevuld met tranen en ons hart met verdriet. We vragen de Almachtige God om genade te hebben met je verlies en je te inspireren met geduld, beloning en welzijn. Overleven behoort alleen aan God, mijn liefste vriend.
- Aan God behoort de zaak, ervoor en erna, en alles heeft een toekomst bij Hem. Moge God genade hebben met uw dierbare verlies, en moge de Almachtige God u inspireren met geduld en beloning. Er is geen kracht of kracht behalve in God, de Machtige , de Machtige.
- Verdriet brengt ons dichter bij de mensen die ons het meest dierbaar zijn, omdat we verdriet en vreugde met u delen, en we delen verdriet en hoop met u. Moge God genade hebben met uw overledene en hem eren met tuinen van gelukzaligheid, en alle lof zij God in elke situatie.
- Moge God uw geduld zegenen en moge God u namens hem belonen met alle goedheid. O God, heb medelijden met de dierbare overledene en maak zijn rustplaats in de tuinen van gelukzaligheid, en eer hem met een prachtige compensatie met buren die beter zijn dan zijn buren. mensen beter dan zijn familie.
- O God, vervang dit verdriet door vreugde, en heb medelijden met degenen ter wille van wie en wiens bedoeling onze ontmoeting hier was, en u ons verbood hem te benoemen. Moge God genade hebben met de overledene en hem compenseren met tuinen van gelukzaligheid.
- De pijn in het hart is slechts een tijdelijke pijn, omdat het leven een vluchtige flits is en we allemaal naar de Almachtige God gaan. Gezegend zijn degenen die ons hebben verlaten en een goede erfenis van goedheid hebben achtergelaten.
De meest ontroerende en oprechte condoleancegebeden
Het belang van smeekbeden komt voort uit onderwerping aan Gods wil en bestemming. De Almachtige God heeft de mens geschapen om het goede en het kwade van hem te aanvaarden, en de voorgangers hebben een aantal smeekbeden geërfd die in condoleances worden uitgesproken, waaronder:
- De smeekbede vermeld in condoleances: “O God, vergeef hem, heb medelijden met hem, vergeef hem, eer zijn huis, verruim zijn ingang, was hem met water, ijs en hagel, en reinig hem van zonden zoals een wit kleed wordt gereinigd van vuiligheid, en vervang hem door zijn huis, een huis dat beter is dan zijn huis, en een gezin dat beter is dan zijn gezin, en een vrouw die beter is dan haar man.’ kwelling van het graf”.
- De voorgangers bespraken de smeekbede om troost, die luidt: “O God, vergeef onze levenden en onze doden, onze jongeren en onze ouderen, onze mannen en vrouwen, degenen onder ons die aanwezig zijn en degenen die afwezig zijn van ons doet U herleven, schenk hem het leven in het geloof, en wie van ons U ook laat sterven, laat hem sterven in de Islam, O God, ontneem hem niet. Wij zullen zijn beloning ontvangen en ons niet op een dwaalspoor brengen achter hem aan.’
- Mijn dierbare vriend, ik vraag God om genade te hebben met je overledene, en ik vraag God om hem te vervangen door een beter huis dan het zijne, een beter gezin dan zijn familie, en een betere echtgenoot dan zijn vrouw. Ik vraag de Almachtige God om dit toe te geven hem naar het Paradijs en bescherm hem tegen de hel en de kwelling van het graf, en om hem te beschermen tegen de hitte van de hel en hem ertegen te beschermen, met uw genade, O Meest Barmhartige van de Barmhartige.
De beste reacties op condoleancebetuigingen
Er worden mooie woorden gebruikt als reactie op uitingen en condoleancegebeden die rechtstreeks of via sociale netwerksites door vrienden en familie worden aangeboden, met de volgende woorden:
- Moge God u zegenen en moge God u danken voor uw inspanningen en u eren met een grote beloning.
- Moge God u danken voor uw inspanningen en u eren voor uw vriendelijke en nobele gevoelens.
- Moge God u zegenen en rijkelijk belonen voor uw vriendelijke aanwezigheid en medeleven.
- Moge God goed voor je zijn en je eren met overvloedige goedheid. Dank je wel.
- Moge God u bedanken voor uw inzet en u belonen met datgene waar u van houdt en waar u naar verlangt.
- Ik vraag de Almachtige God om uw familie en dierbaren te beschermen, God zegene u.
- Moge God je goede afkomst zegenen, mijn vriend. Moge God je zegenen en eren met wat je liefhebt en wenst.
Profetische hadiths over condoleance en het bijwonen van begrafenissen
De voorgangers deelden veel van de profetische hadiths waarop de Boodschapper Mohammed moge God hem zegenen en vrede schenken was gebaseerd tijdens zijn aanwezigheid en het uitvoeren van zijn condoleanceplicht, en daarin sommen wij voor u het volgende op:
- De Boodschapper van God, moge Gods gebeden en vrede met hem zijn, ging naar Abu Salamah, en zijn blik werd gebroken, en hij sloot zijn ogen en zei toen: “Wanneer de geest wordt weggenomen, volgt het zicht het, en een deel van zijn De familie raakte van streek en hij zei: “Bid niets anders dan goeds voor jezelf, want de engelen geloven in wat je zegt.” Toen zei hij: O Allah, vergeef Abu Salamah en verhoog zijn rang onder de Mahdi, en volg hem in de zijne opvolging onder degenen die achterblijven, en vergeef ons en hem, O Heer der Werelden, en maak zijn graf ruim voor hem. Geef hem het.” (En in één overlevering): zoiets, behalve dat hij zei: en hij volgde hem op in zijn bezit, en hij zei: O God, maak zijn graf ruim voor hem, en hij zei niet: maak ruimte voor hem. (1)
- Op gezag van Usama bin Zayd, moge God tevreden met hem zijn, is overgeleverd dat hij zei: We waren bij de Profeet, moge Gods gebeden en vrede met hem zijn, en een boodschapper van een van zijn dochters kwam en zei: O Boodschapper van God, ik heb je dochter naar je toe gestuurd om naar haar toe te komen, want een jongen sterft voor haar. Dus hij zei: (Kom naar haar toe en zeg tegen haar: God heeft wat hij heeft genomen en wat hij heeft gegeven, en alles bij Hem heeft een vaste termijn, dus wees geduldig en zoek beloning.) (2)
- Op gezag van Abu Salamah, moge God tevreden met hem zijn, is overgeleverd dat hij zei: (Ik hoorde de Profeet, moge Gods gebeden en vrede met hem zijn, zeggen: Geen van de moslims is getroffen door een ramp, en hij zegt: Aan God behoren wij toe, en aan Hem zullen wij terugkeren. Moge God hem vervangen door iets beters. Toen Abu Salamah stierf, zei ik: Aan God behoren wij toe en aan Hem zullen wij terugkeren. O God, ik heb mijn toevlucht gezocht in mijn rampspoed. Dus geef mij iets beters in ruil ervoor. Ze zei: En ik begon tegen mezelf te zeggen: Wie is beter dan Abu Salamah? Toen kwam de Boodschapper van God, moge God hem zegenen en vrede schenken, mij ten huwelijk vragen en ik trouwde met hem. (3)
Beste condoleanceposts
Veel mensen willen deze woorden graag kiezen en ze op sociale-mediasites en -platforms schrijven om hun medeleven te betuigen met de rouwende mensen en de familie van de overledene, en in dat opzicht hebben we voor u het volgende gekozen:
- Almachtige God Almachtig, aan God behoort de zaak ervoor en erna. Met groot verdriet en voldoening rouw ik om mijn dierbare vriend, en ik vraag de Almachtige God om genade en het paradijs voor hem, en een grote beloning voor zijn familie en familie behoren toe en tot Hem zullen wij terugkeren.
- In de naam van God, die de dood en het leven heeft geschapen als een test voor mensen, en alle lof zij God, die ons heeft geëerd met het leren over Zijn religie, zodat we troost kunnen putten uit de woorden van God en Zijn Boodschapper aan God behoren toe en tot Hem zullen wij terugkeren, en er is geen macht of kracht behalve in God.
- Ik vraag de Almachtige God om genade te hebben met de dierbare oom en zijn rustplaats te maken in tuinen van gelukzaligheid en om zijn familie en kinderen te zegenen, en hen te inspireren met geduld, beloning en troost. Moge God genade hebben voor de overledene en hem daarmee eren tuinen van gelukzaligheid.
- Met grote droefheid hebben we het nieuws ontvangen van de dood van onze dierbare oom. We vragen de Almachtige God om zijn eervolle familie te zegenen en hem te compenseren met buren die beter zijn dan zijn buren en een familie die beter is dan zijn familie noch kracht behalve bij de Almachtige God.
Trieste condoleancezinnen in het Turks
Het is een van de islamitische landen waar grote aantallen moslims en Arabieren wonen, en in die taal worden condoleancebetuigingen gebruikt om verdriet te uiten, en daarover werd gezegd:
- zin: Rahman en Rahim hebben Allah’s kennis van zaken met elkaar verweven, die hun birlikte saadet en het cennetlerine-koymasını niyaz ederiz noemen.
Vertaling: Wij vragen God, de Meest Barmhartige en de Machtige, om genade te hebben met degenen die naar voren kwamen en hen in tuinen van gelukzaligheid en eeuwigheid te plaatsen, samen met de Profeet Mohammed. - zin: Ik ben oud genoeg om te zien wat er daarna gebeurt.
Vertaling: Moge de Almachtige God hem bij de profeten en boodschappers laten wonen. - zin: Merhuma Rahman en Rahim olan Allah’tan rahmet en mağfiret diler, somrün uzundur, Allah stuurt razı olsun.
Vertaling: Voor de overledene, genade en vergeving van de Almachtige God, en moge je lang leven, moge God je zegenen.
Condoleancebetuigingen in het Engels
Er worden zinnen verspreid en verzonden via e-mail of een van de openbare platforms om broederschap, verdriet en gemeenschappelijk gevoel uit te drukken, en het mooiste wat er werd gezegd is:
- zin: De dood is de wijsheid van God, de Almachtige over alle menselijke wezens, dus wees niet bedroefd, we keren allemaal terug naar God, jouw veiligheid, mijn vriend.
Vertaling: De dood is de wijsheid van de Almachtige God voor alle mensen, dus wees niet verdrietig, want we zullen allemaal terugkeren naar God. Blijf veilig, mijn vriend. - zin: Wat je ons vertelde was erg verdrietig voor ons. Wij voelen uw verdriet en staan naast u. Wij vragen God om genade en voor jou de beloning en de vreugde.
Vertaling: Wat je ons vertelde was erg verdrietig voor ons. We voelen je verdriet en we staan aan je zijde. We vragen God om medelijden te hebben met de doden en je met vreugde te belonen. - zin: Het trieste nieuws over uw hart heeft ons bereikt. Wij vragen de Almachtige God om medelijden te hebben met degenen die u verloren hebt, en om hun beloning samen met Hem groot te maken, en om u goede troost te geven.
Vertaling: Droevig nieuws heeft ons vanuit uw hart bereikt. Wij vragen de Almachtige God om medelijden te hebben met degenen die u hebt verloren, om hun beloning bij Hem groot te maken en om u goede condoleances te schenken.
Ontroerende condoleancebetuigingen in het Frans
Het is een van de ontroerende uitdrukkingen die de familie van de overledene nodig heeft, omdat het het gemeenschappelijke gevoel en de vriendschapsbanden uitdrukt die mensen verenigen in verdriet en vreugde, en hierover werd gezegd:
- zin: Vanwege een slechte gezondheid, inclusief uw schuld, hebben wij hier veel verzoeken om, zodat u het meeste succes kunt behalen bij uw bevalling.
Vertaling: Wij vragen de Almachtige God om barmhartig te zijn voor uw overledene, want u bent de beste opvolger van de beste voorganger. - zin: In de tuinen van de Bounty en de Félicité, als dit het geval is. Dit alles is de naam van het boek. Wij zijn hier bij jou.
Vertaling: Naar de tuinen van goedheid en gelukzaligheid, als God het wil. Naar God gaan is een van de grootste zegeningen. Ons hart is bij jullie. - zin: We horen uw gedachten en gevoelens over uw dierbaren op deze plaatsen, omdat u onze beste vrienden en onze familie heeft.
Vertaling: We voelen je pijn en we staan je bij in dit verdriet, omdat je onze beste familie en vrienden bent.
Hier brengen we u naar de conclusie van het artikel waarin we het hadden De beste smeekbeden en condoleancebetuigingen en reacties in alle talen We gingen verder met zijn regels en paragrafen om een aantal woorden en zinsneden op te sommen die condoleances betuigen aan vrienden in verdriet, om uiteindelijk af te sluiten met droevige condoleanceposts.
de recensent
- Sahih Muslim, Muslim, Umm Salamah, Moeder van de Gelovigen, 920, (Sahih)
- Sahih Ibn Hibban, Ibn Hibban, Usama bin Zaid, 461, opgenomen in zijn Sahih
- Afstuderen door Mushkil Al-Athar, Shuaib Al-Arnaout, op gezag van de Moeder der Gelovigen, Umm Salamah, pagina of nummer: 5754, de keten van overdracht is authentiek.