inhoudsopgave
Poëzie over het Saoedische thuisland in klassiek Arabisch Dit is waar in dit artikel over zal worden gesproken, aangezien het Saoedische volk trots is op hun geweldige land, vooral op de Nationale Dag, die wordt beschouwd als de Vaderlanddag Referentiesite Een korte introductie over het koninkrijk Saoedi-Arabië, en we hebben een kort gedicht over het thuisland toegevoegd
Naast poëzie over het thuisland in klassiek Arabisch werden korte poëzie over Saoedi-Arabië opgenomen en werd ook informele poëzie genoemd
Het Saoedische thuisland
Het Saoedische thuisland, Saoedi-Arabië, of het Koninkrijk Saoedi-Arabië, de officiële naam, is een van de Arabische landen in het Midden-Oosten, gelegen in het Aziatische deel van de Arabische wereld, met name in het zuidwesten van het Aziatische continent Het is qua oppervlakte het grootste land in het Midden-Oosten, en Saoedi-Arabië beslaat het grootste deel van het Arabische schiereiland, met een totale oppervlakte van ongeveer twee miljoen vierkante kilometer, en grenst aan Saoedi-Arabië in het noorden door Irak en het Hasjemitische koninkrijk Jordanië, in het noordoosten wordt het begrensd door de staat Koeweit, en in het oosten wordt het begrensd door de Arabische Golf en een aantal landen: de staat Qatar en de Verenigde Arabische Emiraten. Het koninkrijk Bahrein, een eiland in de Arabische Golf, is verbonden met Saoedi-Arabië via de King Fahd Causeway, en in het zuiden wordt het begrensd door Jemen, en in het zuidoosten door het Sultanaat van Oman, en in het westen wordt het begrensd door aan de Rode Zee. Saoedi-Arabië wordt beschouwd als een van de grootste economische en commerciële landen ter wereld, en het is het centrum van de islamitische wereld vanwege de aanwezigheid van de belangrijkste islamitische plaatsen.
Lees ook: Poëzie over het thuisland in informele vorm
Poëzie over het Saoedische thuisland in klassiek Arabisch
Omdat Saoedi-Arabië wordt beschouwd als een van de belangrijkste landen in de Arabische wereld, hebben dichters het door de geschiedenis heen in veel gedichten aan de orde gesteld, vooral omdat het het centrum van de islamitische wereld vormt en moslims er elk jaar naartoe gaan om de hadj te verrichten, en de De harten van moslims zijn er altijd aan gehecht. Gedichten over het Saoedische thuisland zullen hieronder in de klassieke zin worden opgenomen:
Het gedicht, O mijn land, verlos uw grond
Het is een gedicht van de dichter Abdullah Al-Hazmi waarin hij het koninkrijk prees en enkele voordelen en kenmerken ervan noemde:
Laat mij met rust, want mijn hart is gevuld met liefde voor Hem
Ik wil alleen maar dichtbij hem wonen
Er is niets vergelijkbaars tussen de landen
En alle zonen van de Islam streven ernaar
Hij is in het hele land bekend
Hij zwierf door de hoeken van het universum en onthulde zijn angst
Oh mijn land, je kunt een ziel op jouw grondgebied verlossen
Zonder angst eert u de dood en zijn preken
Schoonheid in de vlakte of in de bergen
En de magie van glanzend zand er bovenop
Abdulaziz verenigde hem met zijn inspanningen
En zijn soldaten baanden de weg voor hem
Wij zijn geavanceerder geworden dan anderen
We kroonden Gemini met hem in de schaduw van zijn knieën
Met hem, de qibla van de wereld in Mekka, werd ik gezegend
Het licht van de waarheid heeft van boven de grond geschenen
Dit is een goede zaak die gezegend is met het parfum van onze Profeet
Hij is een eervolle familie en ik werd verlicht door zijn gezelschap
Daar is Riad Al-Hassan, die er goed uitziet
De ontwikkeling ervan overtrof ieders sprong
En mijn koninkrijk daarin zal op zijn plaats verschijnen
Al-Hassan vloog daarheen, terwijl zijn jurk helder glinsterde
Een gedicht waarin wordt gevraagd naar mijn vaderland en mijn land
Een gedicht, O Asking About My Homeland, van de dichter Muhammad Al-Ghanem, waarin hij trots is op het koninkrijk Saoedi-Arabië:(1)
Oh, vragen over mijn thuisland en mijn land
En op zoek naar het thuisland van de voorouders
Mijn thuisland heeft het Heilige Huis en Taiba
En in Hem is de Boodschapper van Waarheid, de beste heraut
Mijn land wordt geregeerd door de gezuiverde sharia
Met de waarheid maakt het een einde aan de revolutie van wrok
Mijn dierbare land, waarin alle liefde heerst
Je stijgt boven alle duisternis uit
Mijn land boekt goede vooruitgang op dit gebied
En het overheerst ondanks de klauwen van jaloezie
Een volk dat heeft overtreden en onderdrukkend is geworden in ons land
Ze gooiden een pijl des doods in het hart van mijn land
Maar ondanks de moeilijkheden is het belangrijk
Wees verheven door de roep van de gemeenschap van dienaren
Ze houden vast aan hun religie en gaan vooruit
Aan God zij de Bezitter van eer en glorie
Om de eervolle mensen en hun land te beschermen
Het handhaaft de veiligheid van religie en lichamen
Hij betaalt de complotten van de intriganten terug door ze af te slachten
Hij brengt degenen die zijn afgedwaald terug naar het pad van leiding
Het gedicht van mijn land: Ik heb voor jou een heiligdom gemaakt in mijn land
Mijn land… Ik heb van jou een heiligdom in mijn hart gemaakt… en ik heb dubbelzijdige muren om je heen opgetrokken
Ik heb je herinnering opgeheven als een bewaakte koepel… met angsten in mijn vleugels, in de nachten
In het bulletin van Al-Rayhan zendt Al-Shatha Radio elke avond nieuws uit
Leef volgens de grootte van de liefde waar je het niet mee eens bent… De zwermen vogels zijn een geloofsbelijdenis en een slogan
Zie ook: Korte poëzie over het Saoedische thuisland
Een kort gedicht over het Saoedische thuisland
Na het noemen van een aantal klassieke gedichten over het Koninkrijk Saoedi-Arabië zal een kort gedicht over het Saoedische thuisland worden opgenomen, dat als volgt luidt:
Deze bedeltjes schitteren in je ogen
En op jouw moment is er zoveel magie en schittering
Er zijn medailles in de geschiedenis
De zon verzamelt bruiloften en vertrekt
Jij, mijn land, bent een verleden dat het omarmt
De glorie van heldendom, toezicht en geur
En je zit in een cadeau bedekt met vleugels
De hoogte komt naar voren uit de witheid van de ochtend
Je bent in mijn hartslag en in mijn hart
Brief: Elk jaar bloeit het papier
Lees ook: Het mooiste gedichtenvers over de 91e Saoedische Nationale Dag
Bedoeïenenpoëzie over Saoedi-Arabië
Bedoeïenenpoëzie of Nabati-poëzie is beroemd in het koninkrijk Saoedi-Arabië in het bijzonder en in de Arabische Golf in het algemeen, en het Saoedische thuisland moet een grote plaats innemen in de Nabati-poëzie in Saoedi-Arabië. Hieronder zullen Saoedische nationale Nabateese gedichten worden opgenomen:
Het nachtgedicht is het begin van geluk
De nacht vertoonde aanvankelijk tekenen van geluk
Ons vaderland was rijk en onze vreugde was zonnen en duiven
Onze dagen zijn feestdagen en de betekenis is nat en palmbomen
Haar pracht omarmde de genereuze, dappere heer
Het voorbeeld van nederigheid blijkt uit het woord basmalah
Hij drijft bliksem aan en laat wolken optrekken
Nee, de paarden kwamen in opstand en het veld schudde
Het is bekend dat Abu Mutaib is opgestaan. Zie je, de glorie is verrezen
Een oude man komt en wint voor hem
Hij zet hem neer en zorgen worden koelte en vrede
Hij beveelt en heel Saoedi-Arabië zegt dat het stom is
De liefde van het volk voor Abdullah is niet de schuld
Zelfs Aqala kende het geheim en de strekking ervan
Hij begroette hem met loyaliteit en respect op de schouder
Gedicht: Ik ben Saudi
Nee, door Degene die de mensheid boven de schepping bevoordeelde
Hij gaf de voorkeur aan de mens, Ahmed, zijn profeet
Deze aarde bevat geen genade en geloof
Hij verloor de ziel en de ziel van zijn vader
Een land waarvan de oriëntatiepunten de Hadith en de Koran zijn
Het is noch een fata morgana, noch een belangrijke dorst
O vragensteller over wat de thuislanden vertegenwoordigen
Het thuisland heeft grote rechten over hem
Zie je, het thuisland is een buurt en buren
Het zijn niet uw adressen, noch is het uw identiteit
Dit is degene met een plaats tussen de oogleden
En het hart is een door lampen verlichte nis
Ik ben Saudi, klopt, mensen hebben gelijk
Elk woord bevat trots en ijver
Gedicht van die tijd
De tijd is kuis geworden, en alles wat ermee gepaard gaat, is kuis
Behalve het thuisland, en bij God ben ik daar niet van vrijgesteld
Wijs naar mij met een oog met een omzoomd ooglid
En ik heb de ogen van degenen die van mijn huis houden
Vijftig jaar lang ben ik verliefd op hem geweest, en de passie is vervaagd
De bruiloft van een bruid wordt in haar grillen gezongen
Lees ook: Poëzieverzen over Saoedische Nationale Dag 91
Poëzie over het Saoedische thuisland in informele vorm
Veel mensen geven de voorkeur aan poëzie in het informele dialect boven het klassieke dialect, omdat de ritmes van informele poëzie verschillen van de ritmes in klassieke poëzie. Onder de gedichten van Sheikh Muhammad bin Ibrahim Al-Wafi zal dit gedicht worden genoemd, namelijk het gedicht ‘. Het hoofd van de islam Bi Al-Izz Mansoura”:
De vlag van de Islam in glorie, Mansoura
En de staat van het monotheïsme onder de schaduw van zijn leiderWe hebben de islam in wetgeving vastgelegd vanaf de tijd van Noura’s broer
Het land dat alleen de sharia-wetgeving volgtVan Jeddah Zee tot Ras Tanura
En vanachter Al-Kharkhir identificeerde Tarif hetImam wiens inspanningen worden gewaardeerd
De biografie van Al-Mukhtar streefde ernaar en vernieuwde hetHonderd jaar na de totstandkoming van de grondwet
Elke welp is de biografie van Laith JodhaOh God, jij geeft het hout en zijn graven water
En bewaar de rest in glorie en steunEen beroemde familie in Nasr al-Islam
Al-Saud, moge God hem de overwinning schenken en haar helpenO nakomelingen van het Saoedische volk en zijn soera
Wij vernieuwen het mandaat en het convenant voor uOh, het land dat het goed doet, is kapot
Niemand ontkent of ontkent uw inspanningenHaar naam is over de hele wereld bekend
Heerser over alle projecten die hij bouwdeEen renaissance in het koninkrijk die een legende is geworden
En kennis werd kennis
Zie ook: Poëzie over de 91e Saoedische Nationale Dag voor kinderen
Een lofgedicht in Saoedi-Arabië
Op de Saoedische Nationale Dag zingen dichters over het Saoedische thuisland en zijn glorie, waarbij ze de deugden, deugden en kwaliteiten noemen van het koninkrijk Saoedi-Arabië waarvan het sinds het begin van de geschiedenis heeft genoten. Hieronder een gedicht waarin het koninkrijk Saoedi-Arabië wordt geprezen worden opgenomen:
Saoedi-Arabië, Fanar al-Din uit het tijdperk van de Profeet
Ze is vrij en niemand kan met haar trots concurreren, iedereen die haar kent
De naam komt van de grootvader van Abu Turki en het is Dar Al-Marwa
In de rijkdom van het schiereiland van het ene uiteinde naar het andere
We zijn vereerd door Mekka en zijn schoonheid, en trots is de trots van broederschap
God is degene die ons en onze standpunten eert, en niemand kan ze tegenhouden
De mooiste korte verzen over patriottisme
Het thuisland is een stukje van het hart van ieder mens, en het is de vreugde van de ziel en de vreugde van de ziel. De Almachtige God heeft er een aangeboren natuur van gemaakt voor de mens, en dichters hebben altijd gezongen over de liefde voor thuislanden en landen. In wat volgt zullen we de mooiste korte gedichtenverzen over de liefde voor het vaderland presenteren in een gedicht van Ibn al-Rumi waarin hij zegt:
Ik heb een thuisland dat ik besloot niet te verkopen
En ik zie niemand anders als eigenaar van de eeuwigheid
Ik wist dat hij jeugdige charme en gratie had
Als een zegen voor een volk dat onder jouw schaduw is gevallen
Hij maakte mannen geliefd bij hun thuisland
De doelen van de jeugd daar
Als ze hun thuisland noemen, denk ik aan hen
De dagen van de jeugd daarin, daar verlangden ze naar
De ziel raakte ermee vertrouwd, zelfs alsof dat zo was
Ze heeft een lichaam dat God zou hebben vergaan
Het thuisland van een persoon is dan een moeder
Op een dag verrichtte een man aqieqah op zijn moeder
Een gedicht over het Saoedische thuisland in klassiek Arabisch
Het gedicht “My Beloved Homeland” is een gedicht van de dichter Mustafa Balila is een van de beroemdste lofgedichten in Saoedi-Arabië en werd als volgt gezongen:
Ik offer mijn ziel en wat mijn handen bezitten. * Mijn geliefde land, en houd ik van iemand anders?
Mijn land, onder wiens hemel ik heb geleefd, is degene die boven zijn Heer heeft geleefd
Sinds mijn kindertijd heb ik van zijn land gehouden. * Ik hou van zijn vlakten en zijn Heer
Mijn geliefde land, en jij bent de thuisbasis van trots* en een baken van glans dat zijn jaren verlicht
Bij elke glimp van de bliksem bid ik voor hem * In de schaduw van Cham is zijn herinnering geurig
In mijn thuisland verrezen de sterren van zijn profeet en werden de gelovigen in Hama gemarteld
In de schaduw van jouw land groeide Ahmed op * en wandelde in berouw, terwijl hij zijn meester aanriep
Hij roept met zijn leiding de ware religie aan. * De duisternis is voorbij en zijn zaak is versterkt
In Mekka, het Heiligdom van Leiding en Taiba, het huis van de Boodschapper, zijn licht en leiding.
Zie ook: Korte poëzie over de Saoedische Nationale Dag 1446
Een gedicht over Nationale Paasdag
Hieronder zal in klassiek Arabisch een gedicht over de Nationale Dag worden gepubliceerd. Het is een patriottisch gedicht waarin de pure sharia regeert:
Mijn thuisland wordt geregeerd door de gezuiverde sharia… De waarheid maakt een einde aan de revolutie van wrok
Mijn dierbaar vaderland, waarin alle liefde… boven alle duisternis uitstijgt.
In mijn land heerst goedheid… en het is wijdverspreid, ondanks de klauwen van afgunstEen volk dat overtredingen heeft begaan en onderdrukkend is geworden in ons land… zij schieten de pijl des doods in het hart van mijn land
Maar ondanks de moeilijkheid is het belangrijk… het wordt verheven door de roeping van het volk van God.
Ze houden vast aan hun religie en wenden zich tot God van eer en glorie.
Om de eervolle mensen en hun land te behouden… en om de veiligheid van religie en lichamen te handhaven.Het complot van de samenzweerders zal worden afgewezen door hen af te slachten… ver weg van degenen die zijn afgedwaald naar het pad van leiding.
Een gedicht van koning Salman ter gelegenheid van de Saoedische nationale feestdag
Omdat een van de manieren om de Saoedische Nationale Dag in het Koninkrijk Saoedi-Arabië te vieren het zingen van lof is voor de Koning van het Koninkrijk, Zijne Hoogheid Koning Salman bin Abdulaziz, en in het volgende zullen we ter gelegenheid hiervan enkele poëtische verzen van koning Salman presenteren van Saoedische nationale feestdag:
Salman Salman Al-Saad Lang leve Salman Salman moge God zijn rechterhand zegenen
Salman is de herder van glorie en glorie, Salman, Salman, glorie voor iedereen die zijn hulp zoekt
Salman is bang voor alles wat er gezegd wordt. Salman, Salman, is een herder van goede dingen, moge God hem helpen
Salman is de liefde van iedereen, en elke Salman heeft een van zijn kostbare juwelen
Salman beschermt het huis, ik beledig Salman niet, Salman Ghaith, met al zijn goedheid en zachtheid
Salman is tevreden met hoe lang Salman het heeft volgehouden. Salman is doodsbang voor degene die verliefd is op zijn religie
Aan het einde van een artikel getiteld Poëzie over het Saoedische thuisland in klassiek Arabisch Tijdens de bijeenkomst leerden we over het koninkrijk Saoedi-Arabië. We noemden ook korte poëzie over het thuisland en namen verschillende gedichten op over het Saoedische thuisland, bedoeïenenpoëzie over Saoedi-Arabië, naast Saoedische nationale Nabateese gedichten.