inhoudsopgave
Korte poëzie over de liefde Het is een van de meest gevraagde gedichten die mensen willen lezen en onthouden. Het is een aangeboren behoefte die helemaal niet verschilt van zijn behoefte om te drinken en te eten leeft met hem en groeit met hem mee en hij groeit met hem mee. Het is het zout en het licht van dit leven. Referentiesite Bij het noemen van de mooiste liefdesgedichten die in de geschiedenis van de Arabische poëzie worden genoemd, de beroemdste bedoeïenenpoëzie over liefde, Iraakse volkspoëzie en de poëzie van de grote dichter Nizar Qabbani, de bekende dichter van vrouwen en liefde.
Poëzie over liefde is kort en mooi
Liefdespoëzie in de geschiedenis van de Arabische poëzie is de meest wijdverspreide poëzie onder Arabische dichters. Bijna geen enkele dichter is verstoken van liefde, verlangen en flirt. Hieronder staan enkele prachtige korte liefdesgedichten met de naam van de spreker van elke strofe van deze gedichten :
- De dichter Abu Al-Tayeb Al-Mutanabbi zegt over liefdespoëzie:
Voor je ogen wat het hart ontmoet en wat het vindt
En voor de liefde, wat er van mij overblijft en wat er overblijftEn ik was niet een van degenen wier hartliefde binnenkwam
Maar wie jouw oogleden ziet, wordt verliefdEn tussen tevredenheid en ontevredenheid, nabijheid en intenties
Een kamer voor tranen in de ogenHet zoetste verlangen is datgene dat twijfelt aan zijn verbinding met zijn Heer
In verlatenheid is het een eeuwigheid waarop gehoopt en gevreesd moet wordenHij was sinds zijn jeugd boos op verwennerij en dronken
Ik heb voor haar bemiddeld sinds mijn jeugd
- De Libanese dichter Gibran Khalil Gibran, een van de diasporadichters, zegt:
Oh meisje van Beiroet
Wat een vleugje van de oude, waardige geest van Libanon
Hier is een modern vers uit zijn nieuws
Ik bezocht in alle tijdperken
Op een avond kwam ze langs die sjeik
Een herinnering aan schoonheid, geur en licht
De herinnering aan Saba was aangenaam voor haar ziel
En hij verliet zijn hoofd verliefd op haar
Hij legde haar geheimen vast in zijn ceder
Hij kon het niet verdragen binnen de sluier van zijn geweten
En hij zond het uit met een zucht, en hij barstte los
Met de lichtheid van goed nieuws en de vriendelijkheid van geluk
- Majnun Laila zegt verliefd:
Ik herinnerde me Laila en de oude jaren
En dagen waarop je niet bang bent om plezier te hebbenOp een dag zal zijn schaduw, net als de schaduw van een speer, korter worden
Laila Falhani en ik waren niet vergeetachtigIn Tamdeen was er een vuur voor Laila en mijn vrienden
Met hetzelfde doel brengen we de matti nawajia voortDe wijze man van het volk zei: ‘Je hebt een ster gezien.’
In het donker van de nacht verscheen een Jemenitische persoon
- Mahmoud Darwish zegt:
Net zoals gras tussen de voegen van een rots groeit
Op een dag waren we vreemden
De lentehemel bestond uit sterren en sterren
Ik was een liefdeslied voor je ogen aan het componeren dat ik zong
Je ogen weten dat ik lang heb gewacht
Zoals een vogel wachtte op de zomer
Ik sliep als de slaap van een migrant
Zie ook: Obscene poëzie van Imru’ al-Qais, Nizar Qabbani en Omar bin Abi Rabia
Een kort versje over liefde
Er zijn veel poëzieverzen over liefde gesproken, en ze waren welsprekender dan lange gedichten. Er zijn veel afzonderlijke poëtische verzen die op zichzelf al veel betekenissen over liefde hebben. Hieronder presenteren we een kort vers over liefde:
Misschien wel het mooiste dat over liefde wordt gezegd, is wat de dichter Nizar Qabbani zei in één regel van een lang gedicht:
Liefde op aarde is een impuls van onze verbeelding
Als we het niet op hen hadden gevonden, hadden we het uitgevonden
Korte bedoeïenenpoëzie over liefde
De bedoeïenen kenden liefde, en die werd gedomineerd door verlangen en scheiding, omdat ze een volk waren dat veel reisde, en hun reizen leidde tot de scheiding van geliefden onder hen, dus schreven de bedoeïenen liefdesgedichten, en het waren meestal droevige gedichten. , en hier komt een kort bedoeïenengedicht over liefde:
- De bedoeïenendichter zegt:
Ze zeiden dat je van hem houdt en je vertelde hem waarom hij dat moest vragen
Iedereen houdt van en iedereen neigtHawa is een cirkel tussen onwil en verbinding
Er is altijd een afdaling en er is altijd een vertrekO Arabieren, ik zie het op duizend verschillende manieren
Tussen een gewond hart en een dood hartAnders, als ik liefheb, zou ik van een fantasiemeisje houden
Het komt zelden voor dat mensen er op lijken
- Uit bedoeïenenpoëzie dat ook over liefde werd gezegd:
Ik wil niet dat je mij aanbidt en dat iemand anders door mij wordt aanbeden
Je mist je vader niet, en je hebt iemand om je te vermakenIk ben geen mens en er zijn verschillen in mijn persoonlijkheid
Ik zal de liefde van een partnerschap niet accepteren als mijn hart om jou huilt
- De bedoeïenendichter zei ook over de liefde:
Liefde snijdt de harten van de beschamenden
Zelfs zwarte ezels vervloeken hun godslastering
Van zijn zoetheid en zijn heerlijke smaak
Acceptatie is als een westerse aap op de borst van een bedoeïen
Ze zei: waarom zei je dat ik haar wil kussen?
Zij zei pijn, ik zei pijn onder Khashmash
Omdat zijn slaperige stem zo fascinerend is
Ik wil graag eindigen met zijn toon
Een verleiding gecreëerd door God, en Hij zal die bedekken met versieringen
Bagdad en niets anders dan Bagdad
- Uit bedoeïenen liefdespoëzie:
Ik zweer bij God dat voordat ik je kende, ik de laatste verliefde was
Er is geen verlangen in mijn geest of natuurIk wilde de onderkant van de ribben water geven
Hé, wie hield er niet van mijn pluisjes, zeg hem eerlijk
Zie ook: Korte Iraakse, Golf-, Bedoeïenen- en romantische poëzie
Nizar Qabbani’s poëzie over liefde is kort
De grote Syrische dichter Nizar Tawfiq Qabbani wordt beschouwd als een van de beroemdste Arabische dichters van de moderne tijd. Hij is een dichter van liefde en vrouwen. Hij was een van de grootste Arabische dichters die erover schreef. Hieronder presenteren we een verzameling gedichten van Nizar Qabbani over liefde:
Nizar Qabbani zegt in zijn gedicht A Little Love Letter: (1)
Mijn liefste, ik heb veel dingen
Ik zeg hem: ik heb veel dingen..Waar kom je vandaan? Mijn liefste, ik zal beginnen
En alles in jou… een prins… een prinsO jij die mijn brieven maakt
Waarin cocons van zijde zittenDit zijn mijn liedjes en dit ben ik
Dit kleine boekje omvat onsMorgen… als je de bladeren omdraait
Een lamp verlangde en een bed zongEn ze werd groen van haar verlangen, brieven
De pauzes staan op het punt te vliegenZeg niet: wat een jongen!
Vertel me over de bocht en de kreek
- De dichter van de liefde Nizar Qabbani zegt ook:
Met zwarte ogen
Met oprechte ogen
Ik vraag mijn Heer slechts om twee dingen:
Om deze ogen voor mij te bewaren
En voeg twee dagen toe aan mijn dagen
Om poëzie te schrijven in deze ogen
- Nizar Qabbani zegt in het gedicht Your Love is a Green Bird:
Jouw liefde is een groene vogel
Een vreemde groene vogel
Word volwassen, mijn liefste, zoals vogels opgroeien
Hij tikt met mijn vingers en met mijn oogleden
Hoe kwam hij? Wanneer kwam de prachtige groene vogel?
Ik heb er niet over nagedacht, mijn liefste
Wie liefheeft, denkt niet
Jouw liefde is een blond kind dat onderweg dingen kapot maakt
Hij bezoekt mij als het regent
Hij speelt met mijn gevoelens en ik ben geduldig
- Het gedicht ‘I Love You So Much’ is Nizars beroemdste liefdesgedicht, waarin hij zegt:(2)
Ik houd zo veel van je
Ik weet dat de weg naar het onmogelijke lang is
Ik weet dat je een vrouw bent en ik heb geen alternatief
Ik weet dat de tijd van nostalgie voorbij is en dat mooie woorden zijn gestorven
Vrouwen zijn niet wat we zeggen
Ik hou heel veel van je
Ik weet dat ik in ballingschap leef en jij bent in ballingschap
En tussen jou en mij is er wind, wolken, bliksem, donder, sneeuw en vuur
En ik weet dat het bereiken van jouw ogen een illusie is
En ik weet dat het bereiken van je lippen zelfmoord is
Korte klassieke poëzie over de liefde
Geen enkel tijdperk van klassieke Arabische poëzie was verstoken van poëzie over liefde en flirt, en het is verrassend dat er een dichter was die niet over liefde schreef. Hieronder presenteren we enkele korte klassieke poëzie over liefde:
- De dichter Qais bin Dharih zegt:
Je hebt mij gemarteld, liefje van Lubna
Het komt voor in de dood of in het leven, want de dood is beter dan het leven.
Wij betreuren de afstand en diasporaDegenen die het dichtst bij haar stonden zeiden: “Het is te geweldig voor haar.”
Dus zei ik tegen hen: “Dan is mijn dood gekomen.”
- Jameel bin Muammar zegt:
Ik zie al mijn geliefden behalve ikzelf en anderen
Ze genieten van de wereld en zijn gelukkigEn ik loop en loop door het land alsof we dat zijn
Twee gevangenen van de vijanden, gegijzeldIk bid en huil in mijn gebed ter nagedachtenis aan haar
Wee mij vanwege wat de twee koningen schrijvenIk garandeerde haar dat ik in niemand anders geïnteresseerd zou zijn
Je vertrouwde me zonder garantieBehalve, o dienaren van God, sta op en luister
Een ruzie tussen twee geliefden die ruzie makenEn elk jaar krijgen ze een keer een nieuwe
Verwijt en verlatenheid, dan verzoenen ze zich
- Ibn Al-Farid zegt over liefde:
Vergroot mijn verwarring met jouw buitensporige liefde
En heb genade, vul het vlees van je passie met de prijs van je liefdeEn als ik je vraag je in het echt te zien
Dus vergeef het en geef niet mijn antwoord: je zult het niet zienO hart! Je hebt me je liefde voor hen beloofd
Wees geduldig en zorg ervoor dat u niet overstuur of verveeld raaktLiefde is leven, dus sterf ermee
Als je jong bent, heb je het recht om te sterven, en je zult verontschuldigd worden
Korte Iraakse populaire poëzie over liefde
Misschien wel een van de beroemdste liefdesgedichten is de Iraakse volkspoëzie, geschreven door de rondzwervende Iraakse dichters. Onder deze gedichten zijn:
- De Iraakse dichter zegt:
Hij dacht dat hij de momenten van zijn kwaliteiten niet kon verdragen
Als hij een stapel zwaarden met zijn wimpers vasthoudt
O hond van Alishiel, zijn steken hebben gelijk
Het is mogelijk dat mensen een wezen hebben gezien
Iemand op de grond lacht met zijn lach
Muziekmelodie, lachen, paradijs, wet
Bithoven ziet het zijn slagen worden
- Onder de populaire Iraakse liefdespoëzie:
O duivel van mijn geest, hoe gaat het met jou?
Met je humeur leg je me het zwijgen op of daag je me uitEn door jouw liefde voel ik me beledigd en daar!
Als mijn stappen verloren gaan, leid mij dan niet!Eén uur ben ik van je afhankelijk, ik denk dat ik van je hou
En als ik me hem voorstel, vergeet hij mij een keer!Oh duivel, ik zal je opzettelijk vergeten
Deze relatie tussen jou en mij stopt
Korte droevige poëzie over de liefde
Als het lot van de liefde scheiding en verlangen is, dan zal verdriet de overhand hebben over elke poëzie die over deze liefde wordt gesproken, en misschien zal dit duidelijk naar voren komen in de poëzie van Kathir Azza en de poëzie van Jamil bin Muammar en andere maagdelijke dichters. korte droevige poëzie over liefde:
- Qais bin Al-Malouh zegt:
Ik noemde de vooravond van de tweekleppigen Laila
En alle eeuwigheid is een nieuwe herinneringAls de kraai mij omringt
Mijn hart is ver weg van LailaIk heb een mechanisme als ik het weet
Neemt de liefde van Laila of Yazid af?Ze heeft momenten van dood aan haar einde
Je doodt ermee en brengt wie je maar wilt weer tot levenAls ik boos word, zie ik mensen vernietigd worden
En als je tevreden bent, zullen de zielen terugkeren
- Nizar Qabbani zegt in zijn gedicht The School of Love:
Jouw liefde heeft mij geleerd verdrietig te zijn
Ik heb al tijden een vrouw nodig die me verdrietig maakt
Voor een vrouw in wiens armen ik huil als een vogel
Voor een vrouw die mijn onderdelen verzamelt als scherven gebroken kristal
Uw liefde, mevrouw, heeft mij de ergste gewoonten geleerd
Hij leerde me mijn kopje duizenden keren per nacht te openen
Korte poëzie over liefde Twitter
Nadat we korte droevige liefdespoëzie noemden, vermelden we hieronder een kort gedicht over liefde op Twitter:
- De dichter zegt:Slaap op mijn borst, je bent de meest geweldige baby
Slaap op mijn borst en observeer mijn dromen. In elke droom leef je, mijn liefste
In elke brief ben je in mijn dagen - Nizar Qabbani zegt:Je vraagt mij, mijn liefste, wat is het verschil tussen mij en de lucht?
Het verschil tussen jullie is dat als je lacht, mijn liefste
Vergeet de hemel - Nizar zegt ook:Als jij, mijn liefste, gek was
Je hebt je armbanden weggegooid
En je hebt je edelstenen verkocht
En het viel in slaap in mijn ogen - De dichter van de liefde Nizar Qabbani zegt ook:Ik hou van je, probeer me te helpen
Degene die de tragedie begint, maakt er een einde aan, en degene die de deuren opent, sluit ze
En degene die het vuur aansteekt, dooft het
Korte romantische liefdesgedichten
Wat zijn de meest romantische gedichten in de geschiedenis van de Arabische poëzie, waarvan de mooiste de volgende zijn:
- Ibn Zurayq al-Baghdadi zegt in zijn enige gedicht:(3)
Verneder hem niet, want vernedering maakt hem jaloers
Je hebt de waarheid gezegd, maar hij hoort het nietJe ging te ver door hem de schuld te geven, wat hem schade berokkende
Omdat je beseft dat schuld hem ten goede komt
- Nizar Qabbani zegt een kort, mooi, romantisch gedicht:
Liefde, mijn liefde
Een prachtig gedicht geschreven op de maan
Liefde wordt getekend op alle bladeren van bomen
Liefde is gegraveerd op vogelveren en regendruppels
Maar als een vrouw in mijn land van een man houdt
Ze gooit vijftig stenen
- De dichter, Prins Damascus, Mengak Pasha, zei:
Wat is er mis met de afgeleide minnaar?
Hij nam het eten en was er niet bang voorHij liet de tranen lopen, hebzuchtig, net als zijn familie
Ze verwachten watervoorradenAls je zegt als een verhelderende volle maan of een storm
En het hert is op zoek naar dingen die erop lijkenHij verfijnt zielen in Zijn wangen
De ogen zijn puur en elke betekenis is verstoken van betekenisAls er geen zakaat is op zijn goede daden
Vroeger beschouwde ik het als de zakaat van prestige
Korte liefdes- en flirtgedichten
Spinnen is een van de belangrijkste doeleinden van de Arabische poëzie in de geschiedenis, en een van de beroemdste korte liefdes- en flirtgedichten die in de geschiedenis van de Arabische poëzie voorkomen:
- De Abbasidische dichter Habib bin Aws Abu Tammam zegt:
Beweeg je hart waar je maar wilt vanuit passie
Liefde is alleen voor de eerste minnaarHoeveel huizen op aarde kent de jongen?
En zijn verlangen naar het eerste huis
- Badr Shaker Al-Sayyab zegt:
Blauwe ogen…met de kleur van een beekje erin
Arno, de verbeelding stroomt en het gebroken hart staat rechtop
En ik verdwijn in een smeltende melodie… en in wolken van aroma
Wit, lui, kronkelend, wakker wordend met spinnen
Naa.. Hij sterft en de ster van de laatste nacht gaapt
Hij gaat langzaam en ik hoor twee gefluister en ik draai me om
Dus ik smelt in twee ogen die een slaperige kleur hebben
- Al Sayyab zegt ook:
Je ogen zijn bossen met palmbomen bij zonsopgang
Of twee balkons waarvan de maan zich zal distantiëren
Als je lacht, zijn je ogen als het gebladerte van wijnstokken
En de lichten dansen… als manen in een rivier
Hij schudt de riem, en hier is het uur van de dageraad
Alsof de sterren in hun diepte pulseerden
Ze verdrinken in een mist van puur verdriet
Net als de zee spreiden de handen zich er ‘s avonds over uit
De warmte van de winter en de huivering van de herfst
Dood, geboorte, duisternis en licht
Dan ontwaakt de volheid van mijn ziel, de trilling van het huilen
En een brutale extase die de hemel omarmt
Zoals de extase van een kind als hij bang is voor de maan
Grappige korte liefdesgedichten
Er zijn enkele grappige liefdesgedichten in de poëzie, die van binnen liefde uitdrukken, maar aan de oppervlakte zijn het gedichten die bij de lezer gelach opwekken. Onder deze gedichten zijn:.
- Grappige liefdesgedichten:
Mooier dan de meisjes van Amerika en Griekenland
Oh God, ze blijft het meisje van de buren
Dankzij jou zal ik Jackie Chan verslaan
En steek de zeeën, oceanen en golven over
En worstelen in de arena
Oh, mooier dan Shakira en Christian
- En uit de grappige liefdespoëzie:
Mijn vader is langer dan gemiddeld en hij laat mij in de steek
Qasir wordt ook niet als mijn neef beschouwd
Mijn vader is niet sterk geweest sinds de eerste dag dat hij mij les gaf
Zelfs geen enkel vluchtatoom zal van mij wegvliegen
Ik heb geen ogen die te groot zijn om tegen mij te praten
En zijn ogen zijn zo klein dat hij niet naar mij kan kijken
Er is ‘s nachts niets mis met hem waar ik bang voor ben
En niets zoets voor twee dagen zal van mij wegvliegen
Er zijn veel liefdesgedichten en flirts, en ze zijn belangrijk voor veel geliefden en geliefden. We hebben in dit artikel veel liefdesgedichten en korte flirts opgenomen, en deze zijn besproken. Korte poëzie over de liefde Nizar Qabbani, bedoeïenenpoëzie, Iraakse volkspoëzie en andere liefdesgedichten die voorkomen in de Arabische cultuur en het Arabische erfgoed in het algemeen.